Global Navigation

Lineage

Homepage » Games Services » Translation Services » Localisation/Translation

Localisation/Translation

Localisation and Translation is the process of rendering source language content into target languages in an accurate and localised manner. A highly creative exercise, translation of video and PC games involves the recreation of the idioms, humour, energy and the overall environment intended by your games.

Our network of mostly in-country native speakers makes use of the latest technology and outstanding creative talent to ensure your games will preserve the look and feel, conventions and expectations of your target markets.

The benefits of working with Testronic Labs include:

  • Expert Project Management
Combining a deep knowledge of game development and localisation cycles with many years of experience in the translation industry, our Translation Project Managers ensure your project runs according to agreed costs, specifications and deadlines. We resolve linguistic queries, monitor translation quality throughout the project and ensure first-party terminology is duly enforced.

  • Vast spectrum of languages and locales
We provide translations from and into Chinese (simplified and traditional), Czech, Danish, Dutch, UK English, US English, Finnish, European French, Canadian French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Brazilian Portuguese, Iberian Portuguese, Russian, Slovak, Iberian Spanish, Latin American Spanish and Swedish. Additional languages are available upon request.

Translations across multiple media:
Testronic Labs covers all your translation needs, including in-game text, manuals, online help, brochures, audio recording and desktop publishing services.

  • Multiple file formats
We accept source material in Word, Excel, PowerPoint, XML, HTML, InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, RC, ResX, Java Properties, ASP and SQL.

  • Quality Control
Quality is an overriding element in our translation management process. Our customised workflow ensures quality is monitored even before the translation actually starts. Regular spot-checks ensure your localised assets are perceived as if originally produced in your target markets.

  • Expert Glossary Management
Our translations are fully compliant with first-party terminology including Sony Technical Requirements Checklist (TRC), Microsoft Technical Certification Requirements (TCR), Nintendo LotCheck and Microsoft Games for Windows (PC).

Testronic Labs invests heavily in Terminology Management Systems to ensure your translations are fully compliant with standard nomenclature, thereby reducing testing cycles and drastically minimising the risk of builds failing submission.

We are also able to provide a multilingual glossary of specific game terms which can be used to maintain consistency in future releases.

  • Cost-Effective Translation Services

Testronic Labs' translation services are excellent value for money. In addition to competitive costs per hour, we provide discounts based on the amount of internal repetitions and previous translated content you already have.

Find out why Testronic Labs' translation and localisation services are highly rated by the games community. Talk to us for an informal discussion or a proposal.


Localisation and Translation : Game Localisation : Translation Services : Testronic Labs

Language selection

Footer